新卒入社以降、約20年間、米国・ドイツ・日本の企業で製品開発及びアプリケーション業務に従事してきました。 通訳・翻訳は専業ではありませんでしたが日常業務の一部として、技術的な議論や資料作成、社内外のコミュニケーションを通じて継続的に行ってきました。 以下の分野を中心に対応していますが、記載のない分野についても、事前準備を行ったうえで対応いたします。会議通訳、対面での打ち合わせ、海外同行なども可能です。
得意分野
- デジタル半導体のアプリケーション
- FPGA
- HDL
- EDA
- 車両開発ツール
- ハードウエア
- セキュリティ
準得意分野
- ソフトウエア
翻訳分野では近年AIの活用が進んでいますが、技術的な正確さや文脈理解が求められる文書については、人による確認や判断が不可欠なケースも多くあります。 Kuukaiでは、そうした文書を対象に、手動翻訳やエンジニアの視点による最終確認、翻訳プロジェクト全体の管理を行っています。 現役の技術者としての実務経験を活かし、技術内容を正確に理解したうえでの通訳・翻訳を提供しています。
